On tenim la lluna ara? i el sol!

diumenge 21 d’abril de 2013

QUATRE PALS - UN PAÍS I UN DESENCÍS

Remenant imatges i dos noms; Puig i Cadafalch amb Jordi Salat, vaig descobrir aquesta imatge en blanc i negre que tot seguit podeu visualitzar.

Imatge de procedència desconeguda captada a la xarxa

Em va sobtar veure el conjunt de l'ara anomenada Plaça d'espanya al costat d'unes quatre barres de Puig i Cadafalch molt diferents a les que actualment gaudim en un lloc molt semblant, a la ciutat de Barcelona. No puc dir que siguin les mateixes i les actuals em semblen, veient aquestes, una burda i trista imitació que no diuen res del molt que poden dir les que es representen en aquest gravat.

Puig i Cadafalch
Seguint la petja de la primera imatge, vaig aterrar a la pàgina d'Art Neutre, on vaig trobar una entrevista feta a Jordi Salat, de qui podeu veure una imatge tot seguit.

Jordi Salat 
El Jordi Salat va ser l'impulsor que va moure els fils per reposar les quatre columnes que Puig i Cadafalch va projectar per l'espai encara verge de la muntanya de Montjuïc, i que va ser projectat amb tot un seguit de simbolismes que la mateixa petita muntanya de la ciutat amaga en el seu propi nom. Imagino que la primera imatge d'aquest post pot ser part de l'estudi que Puig i Cadafalch va projectar.

Ell diu que va descobrir per casualitat les quatre barres de Montjuïc  però jo recordo que per casa corria una fotografia vella de l'àvia, de quan era jove i amb el seu pare, a sobre d'una moto Norton impressionant i amb aquelles columnes de teló de fons.
"Les quatre columnes" llibre de Jordi Salat
El Jordi Salat va publicar el llibre "Les quatre columnes" on ens explica, després d'una investigació seriosa i contundent, els simbolismes d'aquests quatre "pals" com ell els anomena, i els lligams amb la maçoneria, el judaisme i altres detalls. Cal llegir el llibre per anar gaudint dels amagatalls descoberts per aquest investigador.

Caldria fer una bona visita a la pàgina que el Jordi Salat manté, hi ha material molt interessant per gaudir una bona estona, i no sols de les quatre columnes.

Tampoc us podeu perdre la pàgina del Centre Català d'Història, amb enllaços i arxius que se'ls pot demanar i te'ls fan arribar per correu. És molta la documentació que atresora aquesta pàgina.
I fins la Viquipèdia té un bon treball al respecte.

Ara una pregunta curiosa... per què li diuen "Poble Espanyol" a un indret, un museu a l'aire lliure, ple de carrers peninsulars on fins hi ha un carrer de Portugal...

Una última pregunta, us sona el nom "Iberona"?

Ara gaudiu d'aquest vídeo, on el mateix Jordi Salat exposa la seva tesi.


Conferència sobre les 4 columnes a càrrec de Jordi Salat (3/3) from intergrid on Vimeo.



No puc deixar el post sense recomanar la lectura del llibre "Les quatre columnes" i també que aneu seguint els enllaços que us poso al final de tot, i després seguir els enllaços que us proposen ells també. 

Navegareu per indrets curiosos i que us sonaran familiars, però que per art de màgia, els polítics d'ara s'entesten a dissimular-los, com si volgueren fer-los esdevenir llegendes per a menuts.

Amagar la veritat és tan fàcil com creure's les mentides pròpies i les dels estranys, que com deia el famós de torn: "Menteix, que alguna cosa quedarà."

Per cert, heu vist els àngels que Puig i Cadafalch va projectar a sobre de les columnes...?

Bon viatge amics!



Enllaços esmentats:

CERCLE CATALÀ D'HISTÒRIA

ART NEUTRE

PÀGINA DE JORDI SALAT

QUATRE COLUMNES - VIQUIPÈDIA


Ferran d'Armengol
Terrassa, Abril 2013

dilluns 15 d’abril de 2013

REPRESENTACIÓ DEL LLIBRE "SEGONA OPORTUNITAT"

Per tercer any consecutiu l'Associació de Relataires en Català (ARC) ha publicat amb l'Editorial Meteora       el recull de relats triats del Concurs de Narrativa obert als seus associats.


Aquest darrer curs el tema havia de tractar sobre segones oportunitats i el llibre cal dir que ha assolit reunir un grapat de bons autors amb un grapat de bones històries. I apadrinat en el seu pròleg per Blanca Busquets, conductora del programa de Catalunya Ràdio "Segona oportunitat"

Sergi G. Oset

Amb un mestre de cerimònies com el Sergi G. Oset comença l'acte i tot seguit per sorpresa dels assistents un seguit d'actors omplen el petit escenari de la Sala d'actes de la Biblioteca Sagrada Família. 


Ferran d'Armengol fent de barman al darkman cafè
I ho fan per donar vida a alguns dels protagonistes del llibre; una policia, un barman, una escriptora sense inspiració, un dimoni amb un problema peculiar, una artista que cerca el seu amor perdut, una bruixa que viu en el bosc...




Mercè Bagaria i l'ombra de la llei, l'actriu Marina Buisan

I tot lligat per una agència de segones oportunitats que soluciona qualsevol problema que se'ls hi presenta.

Georgina Sáez


l'agència de segones oportunitats i el dimoni, l'actor Guerau Martínez

El Darkman cafè amb la Marina Buisan i la Núria Vilahur

La gent ha gaudit d'una actuació original i divertida, d'una presentació que ha estat tota una representació teatral, amb actors de veritat i uns quants relataires que han posat el seu granet de sorra i de bona voluntat, que tot ajuda.

Els actors en acabar la representació
I al final, la típica fotografia de família amb un bon grapat dels autors del recull


Els autors presents

Esperem ser-hi el proper any!

I si voleu llegir una crònica precisa i ben feta, no ho dubteu, aneu fins el bloc de l'ARC i llegiu les paraules de la Mercè Bellfort.


Totes les fotografies han estat fetes per l'Empar Sáezfins i tot la de la portada del llibre, que en una versió més àmplia queda com la veieu tot seguit.



Ferran d'Armengol
Terrassa, Abril 2013

dimarts 9 d’abril de 2013

SEGONA OPORTUNITAT

Aquest dissabte es presentarà el llibre de relats "Segona oportunitat" de l'Associació de Relataires en Català (ARC). Esteu tots convidats a assistir-hi.
Serà a la Biblioteca "Sagrada Família", en el Carrer de Provença, 480 de Barcelona, molt a tocar del temple. A les dotze del migdia.

targeta de la presentació

Cada any, i ja en fa tres de moment, l'ARC publica diversos reculls de relats en format concurs i el premi és la publicació. No hi ha un sol guanyador, tots els escollits finalistes tenen el premi de ser publicats i com sempre, és té cura de triar els relats de més nivell, descartant alguns que, o no complien les bases en algun punt, o el nivell estilístic no permetia incloure'l amb el recull, molt a contracor, ja que a l'ARC li agradaria que tothom pogués participar del premi.


Portada del llibre "Segona oportunitat (2013)

L'any anterior, amb el lema "Temps era temps", a la presentació es va dur a terme la representació teatral d'algun dels relats i per part dels mateixos autors dels relats, en algun cas. La prova va ser divertida, i va agradar als assistents a l'acte.


Aquest any el programa d'actes també preveu fer una petita representació d'algun dels relats. Jo no m'ho penso perdre.
Així com tampoc penso perdre'm la lectura dels contes que hi ha dins del recull, un d'ells és meu "El risc de viure", el trobareu molt al començament, em sembla i segons m'han dit. Està bé obrir un llibre, o ser un dels primers, em fa il·lusió.

Aquests altres llibres que teniu més a sota són els d'anys anteriors. 
Tot va començar amb un recull de relats que tenen per escenari els diversos barris de Barcelona i ja veieu el títol "Barcelona, t'estimo" i va ser així gràcies a la generositat del Jordi Solé, que ja uns anys abans havia llençat aquesta idea dins de la pàgina de Relats en Català, que va aplegar un bon nombre de nicks de la pàgina, però que no va anar més enllà. La nova convocatòria va tenir molt d'èxit i ningú es pensava que a l'any següent faríem un segon concurs i menys s'esperava, tot i que es desitjava, que l'any passat féssim el tercer, però ara som aquí i el llibre està a punt de caramel i fent olor de nou.


Barcelona t'estimo (2011)
Temps era temps (2012)

Si no podeu assistir a la presentació ni podeu encarregar que algú us compri el llibre, no patiu, per Sant Jordi hi ha parada de l'ARC, i ben cèntrica, però d'aquest punt ja us en donaré més informació la propera setmana.

Ara mateix us emplaço a la pàgina de l'ARC, on segur que hi trobareu informació que us atraurà.
Cliqueu el logo!



La setmana vinent la crònica.

I el mes vinent, el dia 11, final del concurs de rapsodes, entre a l'ARC.


Ferran d'Armengol
Abril 2013

dijous 21 de març de 2013

DIA MUNDIAL DE LA POESIA




El grup de poesia Reversos va celebrar, el passat dia 20, una trobada especial per commemorar el Dia Mundial de la Poesia. El recital era obert a la lectura de qui es volgués sumar a la sessió. El col·lectiu s’ha afegit, així, als nombrosos actes que se celebren arreu, recollits en el bloc Dia Mundial de la Poesia.

Va inaugurar la sessió la lectura del poema escrit especialment per la diada poètica, Només la veu, de la poeta tortosina Zoraida Burgos. Durant la primera part del recital es van recordar alguns dels autors dels quals se celebra enguany el centenari del seu naixement: Joana Raspall, Joan Teixidor, Salvador Espriu i Bartomeu Rosselló-Pòrcel. Així mateix, es van llegir poemes de Josep Carner, Josep Pleyan, Maria Mercè Marçal, Rosa Leveroni, Agustí Bartra i del poeta gallec Bernardino Graña, entre altres autors seleccionats. 

Un dels poemes recitats (Rapsoda: Jaume Piquet)

Afirmació

No vull que la buidor m’arrosegui a l’abisme 
o falsos mirallets em torbin la volada. 
Jo pressento, a l’entorn, batec de coses certes,
tal com l’hivern pressent la futura brotada.

No em digueu que estic sola! Al meu costat caminem 
altres éssers com jo i l’aire no els ofega: amatents 
a lluitar contra foscos marasmes, 
ofereixen el pit esforçat a la brega.

Jo també toparé amb les altres muralles; 
sé que vessaré sang i em courà la ferida… 
pero vull avançar armada d’esperança 
i d’orgull, proclamant que tinc cor i tinc vida. 

Joana Raspall 

Durant la segona part els assistents van recitar poemes propis. No va faltar la música a càrrec de Can 64; vam gaudir d’alguns del poemes musicats i interpretats pels components del grup (del web Can 64): “Cançó d’amor contradictori” i “Blues en dol”, dos temes d’en Carles Ferran, van ser dues de les quatre peces magnífiques escollides per l’ocasió. 




Volem agrair als assistents la participació activa a l’acte. Us hi esperem en properes edicions! 




Fotografies: Aureli Ruiz

divendres 15 de març de 2013

ARC A L'ATAC - MARÇ 2013

ARC A L'ATAC és el butlletí que la redacció i l'equip de l'Associació de Relataires en Català (ARC) publica cada dia 15, des de la primera quinzena d'aquest any 2013.

Una idea de l'equip de presidència de l'Associació que posa al dia als escriptors de Relats en Català dels actes i esdeveniments que els acompanyen o que es mouen per l'Univers relataire. (Premi Lletra de la Generalitat de l'any 2004).

És un plaer presentar-vos aquesta revista mensual en format digital, de la que també en sóc una mica col·laborador fent fotografia i alguna crònica de les activitats dels relataires. No es pot arribar a tot, però el nivell és per nota.

Primera plana del num. 3 d'ARC A L'ATAC


Aquí us deixo l'enllaç que us durà al PDF d'ARC A L'ATC numero 3 mes de Març de 2013.

No us el podeu perdre!!



Març 2013

diumenge 10 de març de 2013

LLIURAMENT PREMIS ARC-CATARSI - A SANT CELONI

El cap de setmana vinent, dissabte dia 16 de Març per ser més concret, i dins de les XXVIII Ter-Cat, trobades organitzades per la gent de la revista Catarsi, a Sant Celoni es farà l'entrega dels premis ARC-Catarsi de Ciència Ficció, Fantasia i Terror, en Català.

Targetó del lliurament de premis

L'Associació de Relataires (ARC) i la gent de Catarsi, s'han ajuntat un altre any per posar aquest premi dins de l'agenda de la fantasia escrita en català, terreny poc explotat i amb una repercussió més aviat minsa, però que mou un tou de gent i aficionats important, com va quedar demostrat en les darreres Ter-Cat realitzades a Sabadell el mes passat.



El primer acte fora de programació serà a les onze del matí, en el bar/restaurant Marina que hi ha davant de l'estació de trens, per aquells que hi arribin en aquest transport, i també per aquells que vagin en vehicle particular.

Però els actes principals del dia són:

1er     Lliurament dels premis a les dotze del migdia a la sala Bernat Martorell, a la plaça de la Vila.
2on    Dinar tertúlia on es realitzaran les XXVIII Ter-Cat cap a les 14 hores en el Restaurant "La Clau del Baix Montseny".

Sant Celoni (Vallès Oriental) Als peus del fantàstic Montseny.

S'ha creat un esdeveniment en el facebook on s'informa de l'ordre del dia i es fan comentaris




Però també us puc penjar aquí com anirà, amb permís de l'Eloi.

Hola a tots

Passem a detallar els actes de la XXVIII Ter-Cat que es durà a terme a Sant Celoni (Vallès Oriental) el proper 16 de març:

11:00.- Primera trobada al bar/restaurant Marina, (c/ Sant Jaume, 5). Davant de l'estació de tren

12.00- Sala Bernat Martorell (Plaça de la Vil, 25). Lliurament dels Premis ARC- Catarsi 2012. Es lliuraran els premis i certificats pels guanyadors i finalistes d'aquesta segona edició dels Premis ARC-Catarsi que s'atorguen al millor relat presentat el 2012 dins una temàtica genèrica de Fantasia històrica que abarca 6 èpoques:

+ Otger Cataló
+ L'imperi persa
+ Grigori Rasputin
+ La guerra del francès
+ Jaume I el conqueridor
+ la Guerra de successió espanyola

Seguidament es lliurarà el Premi Mini concurs de piulades de twitter

14.-00 aprox. Dinar al restaurant "La Clau del Baix Montseny" (C/Alguersuari, 16) Degut a que cal conèixer quan ta gent serem al dinar, preguem que els que us aneu apuntant ho comenteu, via la llista de correu o via facebook quan pengem l'esdeveniment. El menú costa 12€ i cal triar primer i segon:
Primers:

+ Amanida de fruita vermella i foie
+ Pasta amb bolets i formatge blau

Segons:
+ Hamburguesa o llom amb patata al caliu i escalivada
+ Truita de bacallà
+ Crep de pollastre el curri

Per qualsevol dubte podeu contactar també a eloikraken@hotmail.com o cal.menut@gmail.com

Salut!

Eloi Puig

De cara a aquest any, el concurs canvia de nom, ja que l'Arc i Catarsi no han pogut renovar el compromís de col·laboració dels dos anys anteriors, i el premi passa a dur el nom de "Premi Star Trek- Catarsi 2013" i en aquest enllaç hi podeu llegir les bases.




+++






diumenge 3 de març de 2013

Llenguatge i manipulació



Imatge del bloc L'ofici de viure
http://blogs.ccrtvi.com/oficideviure.php?itemid=28066#more

"L'eina bàsica per la manipulació de la realitat és la manipulació de les paraules” PHILIP K.DICK

“Vivim sota una manipulació perversa, molt subtil” SUSANA TAMARO

Abstract

Pensament i llenguatge tenen un vincle indissociable. L’emissor del missatge pot modelar el pensament del receptor, però també pot manipular la població si en fa un ús abusiu del poder. Els sistemes polítics i econòmics, les religions i els mitjans d’informació, entre d’altres, en són coneixedors i han utilitzat al llarg de la història aquest mecanisme. En el text es destaquen els sistemes de manipulació dels diferents sistemes de govern, ja siguin totalitaris o democràtics. Es donen alguns exemples relatius a la terminologia econòmica: buidar els conceptes del seu significat, emprar eufemismes.... Altres exemples fan referència a la capacitat dels medis d’informació de canviar la percepció i crear corrents d’opinió o bé de fer servir la “no informació” o el silenci sobre alguns temes. Es debat quins han de ser els límits de la manipulació, donada que aquesta és consubstancial a les persones i per tant molt estesa en tots els àmbits del comportament humà. Finalment, tant a nivell individual com col•lectiu, s’indiquen algunes actituds que poden ser útils per tal de defensar-se contra aquest fenomen que en ocasions pot ser molt subtil. 

Paraules clau: Llenguatge, manipulació, poder polític, poder econòmic, mitjans d’informació, sentit crític, llibertat.

Introducció 

Pensament i llenguatge estan íntimament relacionats; aquesta capacitat complexa d’expressar idees, sentiments i conceptes per mitjà de la combinació d’uns sons i d’uns signes gràfics ens diferencia dels animals. Segons explica Rull (2010, en línia) no podem establir, però, si l’un va precedir a l’altre o si el desenvolupament del llenguatge i del pensament van fluir plegats. Sabem, tanmateix, que el pensament pot estar condicionat per un determinat ús del llenguatge; és a dir, hom pot modelar la manera de pensar de qui escolta amb el seu discurs. Per tant, el llenguatge és una eina molt poderosa que en mans del poder polític, religiós o econòmic pot manipular el pensament del poble. Quines són les seves raons i quins són els mecanismes que empren? Quina és la nostra capacitat per a resistir i estar alerta als processos manipuladors del llenguatge? Responent aquestes qüestions ampliem el nostre coneixement sobre l’ús del llenguatge amb intenció dominadora i conquerim una parcel•la més de llibertat.

Desenvolupament 

En la comunicació quotidiana freqüentment usem les paraules amb una intencionalitat clara. Aquestes duen impregnades la nostra manera de percebre la realitat, les nostres emocions i pensaments. Depenent de l’ús que fem del llenguatge, per tant, podem influir sobre el nostre entorn. Tenim la capacitat, així, de persuadir a algú de forma legítima o bé amb mitjans que suposin un tracte abusiu. El terme “manipular”, segons assevera Teun van Dijk (2006, en línia) és una forma de dominació i abús de poder i per tant considera que és més propi definir-la en termes de grups socials o d’institucions i no a nivell individual de relacions personals. Per una banda, segons van Dijk, els grups dominadors que poden manipular la informació a favor dels seus propis interessos i en contra de la societat són: els mitjans d’informació, les elits polítiques, l’educació, les empreses comercials, els científics. A l’altre costat tindríem els grups dominats: lectors, votants, estudiants, consumidors... 

Disposem de molts exemples de manipulació per les elits de poder. És ben conegut que els totalitarismes han fet i fan ús del llenguatge posant-lo al servei de la propaganda i de l’alienació dels individus, distorsionant la realitat i limitant la llibertat del poble. El nacionalsocialisme alemany, per exemple, va alterar la llengua alemanya: la va militaritzar, deshumanitzar, va utilitzar el camuflatge verbal i l’eufemisme per als seus propòsits més abjectes (Coll, 2009, en línia). Els països democràtics també patim l’ús freqüent d’aquesta pràctica en el llenguatge dels polítics. Segons J. M. Zufiaur (2012, en línia) el neoliberalisme basa la seva hegemonia ideològica en la manipulació del llenguatge: la paraula “reforma” ja no vol dir millora sinó retrocés; “solidaritat” no consisteix en redistribuir dels rics als pobres, sinó afavorir els rics a costa dels pobres, o en tot cas redistribuir entre els pobres. Les paraules es buiden del seu significat real, però tanmateix ens predisposen a acceptar el discurs en què són immerses. També Joan Busquets (2009, en línia) mostra com els eufemismes, “paraules o locucions que s’utilitzen per atenuar-ne d’altres que es poden considerar dures, inconvenients o desplaents”, estan modificant el significat i la nostra percepció de la realitat. Un exemple més: quan es parla de “flexibilitzar” o “regular” les plantilles en lloc “d’acomiadaments” els mots adquireixen una connotació més positiva, la decisió sembla un fet necessari i resta responsabilitat a qui la pren. 

Els medis de comunicació són un dels sistemes més influents en la població per imposar idees o formar opinions. Podem observar com trien les paraules en funció de la ideologia que defenen i, mentre, per exemple, uns parlen dels “assentaments” a Israel altres en parlen de “territoris ocupats”; donen així una denominació radicalment diferent a la mateixa situació conflictiva. Un altre exemple clarificador és la utilització per part d’alguns mitjans d’eufemismes com “efectes col•laterals” d’una guerra mentre d’altres parlen de “víctimes civils” amb un posicionament al respecte i capacitat d’influenciar en la percepció del receptor de la notícia. En ocasions, la manca d’informació sobre alguns temes, la “no informació”, dilueix el problema, o bé l’escassa transparència en alguns conflictes, per exemple, ocasiona que una de les parts creï una realitat alternativa que és acceptada com a pròpia pels receptors de la informació. 

Algú podria objectar que tots fem un ús manipulador del llenguatge en benefici dels nostres interessos, seria quelcom connatural a l’ésser humà; no ens podem despendre de la capacitat que tenim d’inculcar prejudicis o creences a través del llenguatge. El problema rau, des del meu punt de vista, en detectar les pràctiques abusives del llenguatge oral o escrit des de posicions de poder i prestigi, descobrir els recursos, de vegades subtils, que hom empra per confondre a la població i aconseguir de forma deshonesta els seus propòsits. “L’objectiu no és convèncer de les virtuts d’una determinada ideologia, sinó imposar-la. Per tant, no és plantejada obertament, sinó a través de petits canvis en el llenguatge d’aspecte innocent però carregats d’intencionalitat.” (ToSKa, 2012, en línea). 

Finalment, ¿com podem defensar-nos d’aquest fenomen solapat entre la informació que rebem a diari? Prendre consciència, a nivell individual, de la seva existència és la primera forma d’esmenar l’ús perniciós del llenguatge. Descobrim, així, les imposicions de tipus polític, econòmic i ideològic que hi ha al darrere dels discursos, desmitifiquem els mitjans d’informació i prenem distància crítica respecte a determinades notícies. Col•lectivament caldria, com a societat, exigir una informació veraç. Seria bo que en situacions d’abús flagrant de poder mitjançant el llenguatge disposéssim dels mecanismes necessaris per a denunciar-lo i sotmetre-ho a control. 

Conclusions 

La utilització del llenguatge com a eina de manipulació és un dels aspectes que cal conèixer en les relacions de poder i domini. Els mitjans d’informació, les elits econòmiques i polítiques poden emprar el llenguatge de forma deshonesta i manipuladora en benefici propi i en contra dels interessos de la població. És important conèixer les diferents formes en què pot presentar-se l’ús abusiu del llenguatge per tal de exercir una actitud crítica, sotmetre-ho a control i així conquerir més llibertat individual i col•lectiva. 


Fonts d’informació 

1. Rull, Xavier (2010, novembre). “Política i manipulació del llenguatge”. Revista de Recerca i d’Anàlisi [comunicació en línea]. (Vol. 27). Societat Catalana de comunicación. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012].
http://www.raco.cat/index.php/Comunicacio/article/viewFile/249680/334025

2. Van Dijk, Teun (2006). Discurso y manipulación: Discusión teórica y algunas aplicaciones [article en línia]. Rev. Signos. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012].
http://www.scielo.cl/scielo.php?script=sci_arttext&pid=s0718-09342006000100003

3. Coll, Mariona (2009). Del poder del llenguatge al llenguatge del poder. Anàlisi del llenguatge i de la traducció de dues distopies [treball acadèmic]. Recercat. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012]. http://www.recercat.net/bitstream/handle/2072/46664/Coll%20Ardanuy%20TA%20Maria.pdf?sequence=1

4. Zufiaur, José Maria (2011). La manipulación política del lenguaje [article en línia]. Nuevatribuna.es. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012].
http://www.nuevatribuna.es/opinion/jose-maria-zufiaur/la-manipulacin-poltica-del-lenguaje/20110226164431000745.html

5. Busquets, Joan (2009). La realitat i la quimera eufemística [taula rodona en línea]. Congres de salut mental. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012].
http://www.fccsm.net/imatges-servidor/4t-congres

6. ToSKa (2012). El llenguatge com a eina de manipulació [Article en línia]. [Data de consulta: 17 d’octubre de 2012]. WordPress.
https://la2apell.wordpress.com/2012/06/09/el-llenguatge-com-a-eina-de-manipulacio/

 *Treball de l'assignatura de Llengua, cultura i societat del Grau d'Humanitats a la UOC.*

dimarts 12 de febrer de 2013

A favor de la diversitat lingüística

Fins a quin punt el multilingüisme i el poliglotisme són una oportunitat i no una amenaça per a la llengua oficial d’un país? Anàlisi del problema en general i de manera específica per al cas de Catalunya.  

Fotografia treta de la xarxa: http://blocs.mesvilaweb.cat/node/view/id/160266


Abstract 

La majoria d’estats moderns basen la seva identitat i la unitat nacional en el monolingüisme. D’altra banda, la globalització actual del món afavoreix l’homogeneïtzació lingüística. En aquest context les dades dels experts assenyalen que durant els pròxims anys es produirà una reducció massiva de les llengües que es parlen en l’actualitat. 
Mentre que hom podria pensar que la unificació i la reducció del nombre de llengües afavoriria la comunicació i reduiria els conflictes entre els diferents pobles del món, la majoria d’experts defensen fermament la diversitat lingüística del planeta. De la mateixa manera, advoquen per la preservació del multilingüisme en el si dels estats com a font de riquesa i de coneixement cultural, per mantenir la identitat de les diferents comunitats lingüístiques i com a element pacificador. El respecte a la diferència ha de prevaler per sobre de les imposicions de l’idioma estatal. Des del punt de vista moral cap argument d’unificació lingüística no justifica el dany moral que pateixen els parlants d’una llengua amenaçada. 
La UNESCO és un dels pocs organismes mundials que vetlla pel respecte a la diversitat cultural i lingüística dels pobles, però tanmateix les accions que ha endegat en els darrers anys són clarament insuficients. 
En el cas concret de Catalunya, la diversitat migratòria s’afegeix a una societat que té una identitat nacional, cultural i lingüística diferenciada de l’estatal i no reconeguda plenament. La immersió lingüística en l’educació és un dels pilars fonamentals per mantenir viva la llengua pròpia, afavoreix la integració de les diferents comunitats i facilita la cohesió social. 

Paraules clau: Diversitat lingüística, globalització, identitat, pacificació, multilingüisme, Catalunya, identitat nacional, migració, educació, immersió lingüística, integració. 

1. Introducció 

La majoria d’estats fonamenten la identitat i la unitat nacional en el monolingüisme. A la vegada, l’augment d’economies i societats globalitzades sembla conduir-nos a la uniformitat lingüística. Salvaguardar la diversitat cultural i lingüística és un desafiament per al món actual que s’enfronta a l’extinció massiva de llengües. Aquesta pèrdua pot ocasionar grans perjudicis a la humanitat. El respecte i la preservació de les llengües minoritàries en el context de societats multilingües proporciona avantatges personals i culturals als individus i és, a la vegada, una font de riquesa i un factor pacificador per a les nacions.

2. Desenvolupament 

La consolidació dels estats moderns, principalment a partir de la Revolució francesa, marca un punt d’inflexió en l’actuació legislativa estatal en matèria lingüística. En aquest context històric, el model d’estat-nació contemporani es fonamenta en la uniformitat lingüística. S’emfatitza així, mitjançant la imposició d’un únic idioma oficial, la identitat i la unitat nacional en clau d’exclusivitat i de superioritat. Les diferències, segons aquest model, es consideren negatives i les polítiques repressives neguen la protecció i promoció a les llengües minoritàries (Pla Boix, 2010, en línia). 

Una dada aportada per lingüistes experts assenyala que durant aquest segle s’extingiran entre el 50 i el 90% de les llengües que es fan servir. Sabem que les llengües han mort al llarg de la història; n’apareixen d’altres. Tanmateix, ens adonem de la magnitud del problema: mai no ens havíem enfrontat a una extinció com la que amenaça el món actualment. Estem immersos en una tendència accelerada cap a la reducció massiva de llengües; se’n perden moltes més de les que es creen.

Hom pot pensar que el món funcionaria de forma òptima, que ens entendríem millor amb moltes menys llengües, que la diversitat lingüística, lluny de ser un avantatge, és una font de conflictes i de incomunicació per als humans. Quins són els arguments que contradiuen aquest tipus de pensament? Quins coneixements avalen una ferma defensa de la diversitat lingüística? Un dels primers arguments en defensa de la linguodiversitat és que les llengües són un bé cultural en si mateixes, una forma concreta de riquesa i creativitat humana que cal preservar i respectar de la mateixa manera que ho fem amb el patrimoni cultural i artístic de la humanitat. 

Un altre argument a favor de la varietat lingüística ens mostra les llengües com una font de coneixement: desvetllen els processos mentals del llenguatge. A més, són un instrument de transmissió de coneixements en diferents àmbits: història, genètica, botànica, taxonomia i farmàcia, entre d’altres. Des d’un punt de vista científic, per tant, les llengües actives en el seu entorn són una font de coneixement de la història de la humanitat i del món natural i en què són immerses; hi vehiculen la saviesa heretada de generació en generació. A part d’aquests coneixements, cada llengua conté la visió del món dels seus parlants. Si bé, com diu Comelles, el debat entre pensament i llengua no està tancat, és ben coneguda la relació estreta entre llengua i pensament de tal manera que la reducció de llengües implicaria una homogeneïtzació de les cosmovisions possibles. En relació a això hi ha un altre argument molt menys difós: el paral•lelisme entre diversitat lingüística i diversitat biològica. Des d’aquest punt de vista, prenent la llengua com a ésser viu, la linguodiversitat seria sana per al planeta, una variable fonamental per a mantenir la biodiversitat (2006, pàg. 74-77; 81-123). 

Una altra qüestió, més propera a les emocions, és el valor de la llengua com a signe d’identitat. En contra de qui afirma que la llengua és simplement un codi de comunicació i que les bases de la diversitat lingüística s’han de buscar en l’aïllament i l’escassa relació entre comunitats, hi ha qui creu que el manteniment de les diferències lingüístiques són un acte deliberat d’identitat dels pobles. En aquest sentit, qui atribueix a la diversitat lingüística l’origen dels conflictes entre els homes, deixa de banda elements fonamentals en la creació d’enfrontaments. Hi tenim exemples de països monolingües, com Ruanda, que han patit massacres terribles. D’altra banda, és interessant remarcar que la voluntat homogeneïtzadora dels estats té un paper destacat en la gestació interessada de conflictes (Comelles, 2006, pàg. 127-134).

La diferència per si sola mai no és un problema; el problema rau en el no respecte a la diferència. Qui veu en les llengües minoritàries una amenaça per a la llengua dominant o oficial de l’estat en realitat emmascara una intenció dominadora. La cohesió i la pau social s’aconsegueixen preservant la diversitat dels pobles que integren les nacions. 

Si bé els arguments anteriorment exposats poden ser discutibles, el punt que exposem a continuació sobre la diversitat lingüística és qualitativament diferent: mostra la vessant moral de la qüestió. Acceptant que inevitablement, al llarg del temps, totes les llengües moriran, aquest procés d’extinció, tanmateix, pot ser lent i tranquil, com en el cas del llatí o el grec clàssic, o brusc i traumàtic. Són diversos els motius pels quals una llengua pot desaparèixer sobtadament: per causes físiques (extermini dels parlants en genocidis) o per causes econòmiques, socials i polítiques. Dins de les darreres es troba la imposició de la llengua estatal a comunitats lingüístiques minoritàries i a colònies. Diferents accions i adoctrinaments provoquen l’avergonyiment i l’odi vers la llengua pròpia, de manera que els mateixos parlants es converteixen en els principals agents del lingüicidi. Els parlants que són forçats a substituir la seva llengua pateixen un sofriment individual. Addicionalment, la comunitat que té la percepció de pèrdua de la llengua també pateix un dany psíquic. En definitiva, des del punt de vista moral, cap argument justifica el patiment que hom pot infringir als parlants forçats al monolingüisme (Comelles, 2006, 135-156).

La UNESCO és un dels pocs fòrums mundials en què es poden exposar els problemes referents a la diversitat cultural i lingüística dels pobles. Tot i que s’han endegat algunes accions per a salvaguardar el patrimoni cultural immaterial, aquestes són clarament insuficients (Marí, 2006, pàg. 63-72). 
 Caldria disposar d’instruments al marge dels estats que integren les Nacions Unides per tal de preservar els drets culturals en igualtat de condicions.

En el cas concret de Catalunya, la diversitat migratòria se superposa a una societat que té una comunitat lingüística i cultural diferenciada del marc estatal i no disposa d’un reconeixement institucional igualitari. No és, a diferència d’altres nacions, una comunitat receptora homogènia en termes lingüístics, culturals i nacionals i això comporta una major complexitat. Les polítiques adreçades a la diversitat lingüística han de valorar la realitat nacional diferenciada de la societat receptora. També han d’integrar i reconèixer la diversitat cultural com un fet enriquidor per a la societat i lluitar contra les desigualtats que s’hi poden associar. L’educació esdevé així un puntal fonamental en aquest procés d’afirmació dels drets nacionals, d’integració i de respecte a les comunitats nouvingudes (Marí, 2006, pàg. 23-82). 

A Catalunya, el 1983, s’endegà el primer programa d’immersió lingüística en català. La immersió lingüística per a l’aprenentatge de llengües s’ha implementat en diferents àmbits i situacions. Concretament, en el cas de Catalunya, l’objectiu és aconseguir que tots els membres de la comunitat dominin les dues llengües que hi són presents en la societat: la llengua minoritzada, el català, que després de dècades de prohibició es trobava en situació de dificultat per a mantenir-se en el seu territori, i la llengua dominant, el castellà. La recuperació de la llengua pròpia de la nació aconsegueix conservar la funció d’identitat nacional, d’integració i de cohesió social (Arenas; Muset, 2008, pàg. 23-35). 

El bilingüisme i el multilingüisme, segons els coneixements pedagògics actuals, són un avantatge per als individus. D’una banda, l’adquisició de la llengua d’un país és el primer pas per a la integració cultural dels immigrants i d’altra banda, l’adquisició precoç de diferents llengües acceleraria el desenvolupament mental, proporcionant avantatges personals i acadèmics als parlants (Siguan, 1998, pàg. 27-30). 

En el cas de la població d’immigrants, l’aprenentatge d’altres llengües no hauria de representar una amenaça per mantenir la llengua materna. Caldria posar en marxa, en la mesura del possible, mecanismes per a conservar aquesta riquesa cultural i lingüística. 

3.Conclusions 

En contra dels que pensen que la unificació lingüística dels estats i de la humanitat és la gran fita, hem exposat diferents arguments que contradiuen la imposició d’una llengua única. Més enllà del valor patrimonial de les llengües, de la font de coneixement històric i científic que contenen, de la cosmovisió única de cadascuna d’elles i del gran valor com a signe d’identitat dels pobles, hi ha el dret de qualsevol comunitat a preservar la seva llengua. Cal tenir present també, per a aquells que veuen en el multilingüisme de la societat una font de conflicte i una amenaça per a la llengua estatal, que el problema principal rau en la no acceptació de la diferència. L’educació és un dels elements fonamentals amb què compta la societat per mantenir viva i transmetre la llengua pròpia. Pot afavorir també la integració de les diferents comunitats i el multilingüisme com a font de riquesa i element pacificador dels pobles. 

4. Fonts d’informació. 

Bibliografia

Arenas, Joaquim; Muset, Margarida (2008). La immersió lingüística. A Catalunya, un projecte compartit. Vic: Eumo Editorial.


Comelles, Pere (2006). Contra l’imperialisme lingüístic: a favor de la linguodiversitat. Barcelona: La Campana.

King, Linda (coord.) (2003). La Educació en un mundo plurilingüe. París: UNESCO.

Marí, Isidor (2006). Mundialització, interculturalitat i multilingüisme. Palma: Muntaner.

Vila, Ignasi (coord.); Siguan, Miquel (1998). Bilingüisme i educació. Barcelona: Edicions de la Universitat Oberta de Catalunya / Proa.

Vila, Ignasi; Siqués Carina; Roig, Teresa (2006). Llengua, escola i immigració: un debat obert. Barcelona: Graó.

Fonts d’informació en línia 

Pla Boix, Anna M. (2010). La protecció del plurilingüisme a nivel estatal: Espanya i el model helvètic en l’escenari del dret comparat. REAF, núm. 10, abril 2010, p. 162-206. http://www10.gencat.cat/drep/binaris/_reaf10_Pla_tcm112-124446.pdf


*Treball de l'assignatura de Llengua, cultura i societat del Grau d'Humanitats a la UOC.*

diumenge 27 de gener de 2013

JOAN MARGARIT, CONVIDAT DEL GRUP REVERSOS



Joan Margarit llegeix un dels poemes.


En Joan Margarit va ser convidat pel grup de poesia Reversos a una xerrada-col·loqui, celebrada el passat 22 de gener a l'espai Vilaweb, en la qual es van recitar poemes del seu darrer llibre: Es perd el senyal. Amb aquesta sessió inaugural s’inicien les sessions d’enguany del nostre grup de poesia.



A la xerrada, en Joan Margarit va explicar aspectes relacionats amb la temàtica dels poemes que conformen el llibre, la relació amb la cita d’en Josep Pla sobre les biografies i la capacitat de la poesia, a diferència de la prosa, de provocar en els lectors un accés i una identificació amb els seus propis records i vivències. Va ressaltar la importància de la cultura i de l’art (la música, la poesia...) com a eines que ens ofereixen refugi i escalf en situacions d’intempèrie personal.

A la sala Vilaweb, durant la xerrada amb en Joan Margarit.

Aquí teniu un dels poemes que va ser recitat en la part corresponent a la lectura pel grup Reversos:


Núvols blancs en l'aire blau 

Així és a vegades de net el meu record. 
El teu no ser és lluminós com tu, 
per això no he buscat cap més consol 
que sostenir el fil del teu somriure. 
Per no perdre't, avui no em cal tancar 
tan fort el puny com a la teva mort. 
Però succeirà. 
Serà quan, en un dia de molt vent, 
deixi anar el fil del teu estel, Joana. 

Joan Margarit, Es perd el senyal.



Liudmila Liudsko, de nacionalitat bielorussa, és investigadora i professora de psicologia i intèrpret de rus.  Va participar en el recital amb la seva traducció al rus d'un dels poemes de Margarit: Xostakòvitx. Simfonia "Leningrad", del llibre Casa de Misericòrdia. Volem agrair-li la seva interessant aportació.


Xostakòvitx. Simfonia "Leningrad" (Traducció al rus de Liudmila Liutsko)


Liudmila Liudsko durant la seva intervenció


En el següent enllaç de Vilaweb podeu trobar un resum de l’acte, una petita entrevista al poeta i a alguns dels membres de Reversos on expliquem les activitats del grup de poesia:


Joan Margarit en un moment del col·loqui.

La xerrada completa, lectures i el col·loqui en aquest altre vídeo:

Xerrada íntegra de Joan Margarit a l'espai Vilaweb


Alguns dels components del grup Reversos amb en Joan Margarit.
Reportatge fotogràfic: Aureli Ruiz
Vídeos : Vilaweb

dijous 24 de gener de 2013

RES TORNARÀ A SER IGUAL



La sèrie polseres vermelles ha estat un èxit el primer any i sembla que vol repetir-ho en la segona temporada. Els sentiments més íntims ben tractats són una font inesgotable que pot dur-nos a ser insensibles o a crear una petita obra digna de ser admirada. Aquest potser és el camí de polseres vermelles.




Vull felicitar la iniciativa dels seus creadors per la fe que hi posen. Des del meu més humil criteri televisiu al respecte, crec que si no baixa el nivell d'exigència en el camp dels sentiments que no ratllen la sensibleria barata i pornogràfica, aquesta sèrie pot dur-nos a agradables camins que facin valorar positivament la seva vida, i la nostra també.



No deixo d'escoltar aquestes cançons, les que il·lustren musicalment i a la perfecció els sentits d'una història que arriba al cor de la gent, però d'una manera didàctica, seriosa, sense oblidar els somriures, ni tampoc les llàgrimes.

I me les faig venir bé en el terreny personal, per ser-ne conscient i acceptar que cal acomiadar a qui durant tants anys ha estat al nostre costat en silenci, sense fer soroll, però amb tot el caliu que es pot donar en la distància que imposa l'amor incondicional.

Vull dedicar aquest missatge a una persona en particular, però també a totes aquelles persones que hi són quan et fan falta, que no et demanen res a canvi, perquè ho veuen natural, perquè no els cal cap compensació a la seva tasca humana i perquè m'agradaria que canviés el fet trist que al llarg de la història, les bones causes, les vides senzilles de pau i amor incondicional, mai no s'han deixat en lletres ben grans en els llibres oficials.

És un desig personal, sé que té poc o res de realista, ho sé. Si ho mirem fredament, l'idealisme sembla mort i enterrat, però a voltes també sembla que lluita i ho veus en serials com aquest. M'agradaria que el llibre que la humanitat escriu seguís el seu exemple. Tan sols un somni que desitjo poder viure. I és tan clar que tan sols de potenciar programes d'aquest nivell, la gent començaria a canviar aquell "xip" tan intern en el nostre si, en el de tots, recuperant la dignitat de persona i de poble que podem ser, que de fet som.

Sembla que no som conscients que la malaltia es cura lluitant per eliminar el patogen, l’agressor, i no atacant i afeblint el cos que li fa d'hoste.

Gràcies per tot polseres, gràcies pel teu exemple mare, ens veiem allí on calgui, o fins aviat.


Ferran d'Armengol
Terrassa, Gener 2013



dilluns 14 de gener de 2013

IV Concurs ARC de Contes Infantils 2013 «L'aigua»

L'Assemblea General de les Nacions Unides, en una resolució de l'any 2010, va declarar l'any 2013 Any Internacional de la Cooperació en l'Esfera de l'Aigua. Aquesta celebració té l'objectiu de conscienciar tothom de la importància de l'aigua per preservar la salut del planeta de qui l'habita. 



Amb aquestes paraules que heu llegit a l'entrada del post, l'Associació de Relatires en Català proposa el IV CONCURS ARC DE CONTES INFANTILS, i que tindrà com a tema principal "L'Aigua".

Si accediu al bloc de l'ARC, i seguint l'enllaç, podreu llegir les bases del concurs.

Tot just demà s'obre el període de presentació d'originals.



Ferran d'Armengol
Terrassa Gener 2013

dissabte 12 de gener de 2013

La Bella Anna, Helena Lizaran

Fins aviat Anna, ens has donat tant que mai no podrem oblidar-te.

 

A LA MEVA VIDA

Per John Lennon i Paul McCartney

Hi ha indrets que recordaré tota la vida
potser molts han canviat
alguns per a sempre i no per a millor
altres han fugit, o romanen encara.

Tots aquests indrets tenen els seus moments
amants i amics que encara puc recordar.
Uns han mort però altres viuen
i en la meva vida, els he estimat a tots.

Però de tots aquests amants i amics
cap d'ells no es pot comparar amb tu.
I la memòria perd el sentit
quan l'amor s'esdevé una cosa nova.

Sé que mai no perdré l'afecte
per persones i coses que varen ser amb mi, 
sovint m'aturaré i retornaran les hores,
i en la vida que em resti, us estimaré a tots.
Lectura del vídeo per Sean Connery




Terrassa, Gener 2013

dilluns 31 de desembre de 2012

diumenge 23 de desembre de 2012

REVERSOS 2012

El grup de poesia Reversos, que iniciava el passat mes d’abril la trobades i activitats literàries en la sala Vilaweb, us ofereix un muntatge-compendi de les sessions organitzades enguany. Agraeix als col·laboradors, amics, poetes convidats i convidades el suport que els han donat. 

Bon Nadal, reversaires!


divendres 7 de desembre de 2012

SOY COMO EL TORO... - MIGUEL HERNANDEZ

Extremadura 2007 - Fotografia: Empar Sáez

No he trobat justa la frase sobre els braus, cosa que m'ha fet investigar una mica, i mira per on, la frase famosa que ha deixat anar el poc ínclit ministre espanyol de cultura i altres endolls, pertany al poeta Miguel Hernàndez, fora, totalment, de context, i banalitzada per aquests senyorets del partit dretà espanyol, ja que el procliu mestre de la cultureta hispana no és el primer, ni serà l'últim, que ha utilitzat el text per a les seves particulars interpretacions.
Sols de tenir en compte la seva memòria, els hauria de caure la cara de vergonya.


Del llibre "Poemas de amor y guerra"

Como el toro he nacido para el luto
y el dolor, como el toro estoy marcado
por un hierro infernal en el costado
y por varón en la ingle con un fruto.

Como el toro lo encuentra diminuto
todo mi corazón desmesurado,
y del rostro del beso enamorado,
como el toro a tu amor se lo disputo.

Como el toro me crezco en el castigo,
la lengua en corazón tengo bañada
y llevo al cuello un vendaval sonoro.

Como el toro te sigo y te persigo,
y dejas mi deseo en una espada,
como el toro burlado, como el toro.


Miguel Hernández  - (1910-1942)



Aquest poema va ser escrit per Miguel Hernandez a la presó, i va dedicat a la seva dona i el seu fill. Personalment trobo de molt mal gust que la gent que no ha permès que la seva memòria quedi restaurada en tota la seva autèntica vàlua, utilitzin les seves paraules parafrasejant imatges que ell no imaginava, ni recreava, en cap cas.

És una veritable Wertgonya! 

Un altre lloc, on algun insigne membre d'aquest infumable partit ha fet servir les paraules del poeta, en aquest enllaç.




Terrassa.net